Ein Brite betritt die Ankunftshalle eines Flughafens und an der Wand hängt ein Plakat, auf dem steht: „Bad & Wellness“. Was mag es bedeuten, rätselt der Mann. Bad and Wellness, bad and well. Himmel und Hölle? Unerleuchtet geht er weiter. Aber Englischsprachige sind natürlich nicht die Zielgruppe des Herstellers von Badezimmermöbeln, der mit dieser Anzeige auf sich aufmerksam macht. Wellness ist übrigens kein britisches Wort, da staunt der Laie. Amerikaner verwenden es vielleicht, vor allem aber wohl Deutsche. Allerdings komme auch ich ins Grübeln: Bei „Wellness“ erwarte ich mindestens einen kleinen Pool samt Saunabereich und hübschem Masseur. Es wäre glatter Betrug, würde ein Spa-Hotel mit Wellness locken und es stellte sich heraus: Gemeint ist nur die Badewanne.
Frage: Wozu brauchen Deutsche eigentlich englische Werbesprüche? Ich find das … uncool.
Not-haltebucht dürfte für Engländer auch Fragen aufwerfen: halten oder not halten? 😉
LikeGefällt 1 Person
That I ask me also!
Gefährlich wirds vor allem beim Notausgang. Den würde der Engländer im Brandfall ja gar nicht benutzen! 😉
LikeGefällt 1 Person
😀
LikeLike
Aber wenn man sich in die Badewanne legt, wird einem auch warm. Und die braucht man nicht extra anschaffen. 😉
LikeLike
Oops, sorry, ich bin das so gewohnt 😀
Aber ihr habt eh richtig geschlussfolgert, das sind Infrarot-Kabinen, wo man sich eben reinsetzt und am Rücken so Wärmestrahler hat.
Das ist echt Entspannung pur, vor allem im Winter, wenn man sich eh irgendwie immer kalt fühlt. Das heizt so richtig schön durch, hihi
LikeLike
Aha, klingt ja gar nicht mal so schlecht, diese Kabine. Werd ich beim nächsten Thermengang sicher probieren! Nur ein bisschen unklar ist mir, was der Unterschied zwischen der Physiothermkabine und einer normalen Sauna sei?
LikeLike
Dasselbe hab ich mich auch gefragt: Physiothermkabine? Klingt wie Körperaufwärmraum, also doch Badewanne. Aber Frovis weiß mehr als wir, und im Internet fand ich, dass es um Infrarot-Wärme-Kabinen geht.
Jetzt wissen wirs auch! 🙂
LikeLike
Oje, na eine Badewanne ist wohl auch für mich kein Wellness!
@Frovis: Stammtherme versteh ich, Whirlpool kenn ich, Massagen gottseidank auch, aber was ist denn bitte eine Physiothermkabine??
LikeLike
Haha, tja, wer weiß, wie die Standards für Wellness in Großbritannien sind, hehe
Aber so sehr ich das Land liebe, da bleib ich dann doch lieber in meiner Stammtherme hier mit Whirlpool, Physiothermkabine und Massagen 😀
LikeLike
Da essen Engländer wohl kein Ratatouille?
Aber es geht auch andersrum: Eine Kleinstadt in Yorkshire heißt Todmorden. Da wollnwer net hin…
LikeGefällt 1 Person
Hier in CH kann man sogar ganz offizciell „Bundesrat“ werden. Man ist dann sehr angesehen.
LikeLike
An die Doppeldeutigkeit eines Rathauses für einen Engländer hatte ich noch nicht gedacht! Aber wenigstens kann man den Schöpfern dieses Begriffs nicht vorwerfen, dass sie versuchten cool zu sein.
LikeLike
In Deutschland gibt es ja Backshops wie Sand am Meer. – Ich frage mich allerdings am meisten, was wohl so ein Anglophoner denken mag, wenn er unser „Rathaus“ irgendwo angeschrieben findet. (Wahrscheinlich das Richtige …)
LikeGefällt 1 Person